悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    名家评点翻译佳作: “韩素音青年翻译奖”竞赛作品与评析 - 图书

    2010
    导演:》
    《名家评点翻译佳作:"韩素音青年翻译奖"竞赛作品与评析(英汉双语对照)》结集了历届“韩素音青年翻译奖”的竞赛原文、获奖译文(或专家提供的参考译文)和讲评意见,是一本综合性很强的翻译技巧指南,也是一本实用的翻译实践类用书。
    名家评点翻译佳作: “韩素音青年翻译奖”竞赛作品与评析
    图书

    名家评点翻译佳作: “韩素音青年翻译奖”竞赛作品与评析 - 图书

    2010
    导演:》
    《名家评点翻译佳作:"韩素音青年翻译奖"竞赛作品与评析(英汉双语对照)》结集了历届“韩素音青年翻译奖”的竞赛原文、获奖译文(或专家提供的参考译文)和讲评意见,是一本综合性很强的翻译技巧指南,也是一本实用的翻译实践类用书。
    名家评点翻译佳作: “韩素音青年翻译奖”竞赛作品与评析
    图书

    “韩素音青年翻译奖”竞赛作品与评析: 竞赛作品与评赏 - 图书

    2008
    导演:》
    《"韩素音青年翻译奖"竞赛作品与评析》结集了历届“韩素音青年翻译奖”的比赛原文、获奖译文(或专家提供的参考译文)和讲评意见,为读者提供有关阅读理解和翻译技巧诸多方面的参照。结合自己的理解和翻译仔细对照仔细推敲,会有新的启发,会有新的收获。随着我们国家在国际舞台上扮演着越来越重要的角色,在国际事物中发挥着越来越重要的作用,对译者的要求也越来越高。因此,怎样培养好的译者就变成一个十分紧迫的问题,也是翻译研究十分关注的问题。
    “韩素音青年翻译奖”竞赛作品与评析: 竞赛作品与评赏
    搜索《“韩素音青年翻译奖”竞赛作品与评析: 竞赛作品与评赏》
    图书

    “韩素音青年翻译奖”竞赛作品与评析: 竞赛作品与评赏 - 图书

    2008
    导演:》
    《"韩素音青年翻译奖"竞赛作品与评析》结集了历届“韩素音青年翻译奖”的比赛原文、获奖译文(或专家提供的参考译文)和讲评意见,为读者提供有关阅读理解和翻译技巧诸多方面的参照。结合自己的理解和翻译仔细对照仔细推敲,会有新的启发,会有新的收获。随着我们国家在国际舞台上扮演着越来越重要的角色,在国际事物中发挥着越来越重要的作用,对译者的要求也越来越高。因此,怎样培养好的译者就变成一个十分紧迫的问题,也是翻译研究十分关注的问题。
    “韩素音青年翻译奖”竞赛作品与评析: 竞赛作品与评赏
    搜索《“韩素音青年翻译奖”竞赛作品与评析: 竞赛作品与评赏》
    图书

    职业翻译与翻译职业: 职业翻译与翻译职业 - 图书

    导演:达尼尔·葛岱克
    这本书描述和分析的是职业翻译(和多语种媒体传播工程学专业)情况。作者把职业翻译作为多语种媒体传播工程学的核心成分来说明什么是职业翻译。作者描述了职业译者的日常工作,也回答了想做翻译的人和已经决定成为译者且盼望成功的人提出的诸多问题。他统计归纳并回答了影响翻译领域的最重要的问题,并试图勾勒出这个职业的前景,或更准确地讲,“翻译职业”的未来。 此书涉及翻译市场中的各类人员及机构,详细描述了近年来翻译条件、程序和环境等方面的重要变化,分析了职业翻译的性质和内容、翻译报酬以及翻译能力等进入翻译行业的先决条件,对于处于全球化环境下的译员及机构具有很好的学习借鉴意义。
    职业翻译与翻译职业: 职业翻译与翻译职业
    搜索《职业翻译与翻译职业: 职业翻译与翻译职业》
    图书

    职业翻译与翻译职业: 职业翻译与翻译职业 - 图书

    导演:达尼尔·葛岱克
    这本书描述和分析的是职业翻译(和多语种媒体传播工程学专业)情况。作者把职业翻译作为多语种媒体传播工程学的核心成分来说明什么是职业翻译。作者描述了职业译者的日常工作,也回答了想做翻译的人和已经决定成为译者且盼望成功的人提出的诸多问题。他统计归纳并回答了影响翻译领域的最重要的问题,并试图勾勒出这个职业的前景,或更准确地讲,“翻译职业”的未来。 此书涉及翻译市场中的各类人员及机构,详细描述了近年来翻译条件、程序和环境等方面的重要变化,分析了职业翻译的性质和内容、翻译报酬以及翻译能力等进入翻译行业的先决条件,对于处于全球化环境下的译员及机构具有很好的学习借鉴意义。
    职业翻译与翻译职业: 职业翻译与翻译职业
    搜索《职业翻译与翻译职业: 职业翻译与翻译职业》
    图书

    事件与翻译 - 图书

    2010
    导演:黎湘萍
    本书是由中国社会科学院国际合作局主办、中国社会科学院文学研究所台港澳文学与文化研究室组织的“两岸学术交流论坛——战后台湾文学学术研讨会”的论文结集,本书所收论文,展现了近年来两岸学界有关战后台湾文学研究最优秀和前沿的成果,具有世界视野与两岸对话的品格。代表了近年来本专业领域的最高水平。研究者跨越代际的学术对话,体现本专业领域的积累与前景。因此,论文的结集,得到中国社科院国际合作局的积极促进和经费支持,希望能以“论文经典”的形式,搭起一个高水平的、具有可持续性的学术平台,进一步推动两岸文学和社会的对话。
    事件与翻译
    搜索《事件与翻译》
    图书

    翻译与脉络 - 图书

    2007
    导演:单德兴
    本书从文化的角度出发,针对特定的翻译实例,探讨外文作品翻译成中文之后所面对的情境、所产生的现象以及这些现象的重要意涵。作者力图从更宽广的视野来了解原本、作者与脉络之间的关系,乃至译本、译者与脉络之间的关系,尤其着重于文化建制和译者所扮演的角色与译本在目的语以及文化中所产生的效应。
    翻译与脉络
    搜索《翻译与脉络》
    图书

    文体与翻译 - 图书

    2019教育学习·教材
    导演:刘宓庆
    本书选取新闻报刊、论述、公文、描述及叙述、科技和应用等主要功能文体进行英汉翻译的探讨,并指出各个功能文体所包含的范畴、文体特征以及翻译要点。本书关注的重点是“理解”,第一章便提出“翻译与理解”的讨论;最后一张包含的是属于译文操控理论的三个分论;其余六个单元都是针对性很强的翻译对策与方法的探讨。该书理论阐述明白易懂,原文例句精辟。
    文体与翻译
    搜索《文体与翻译》
    图书

    事件与翻译 - 图书

    2010
    导演:黎湘萍
    本书是由中国社会科学院国际合作局主办、中国社会科学院文学研究所台港澳文学与文化研究室组织的“两岸学术交流论坛——战后台湾文学学术研讨会”的论文结集,本书所收论文,展现了近年来两岸学界有关战后台湾文学研究最优秀和前沿的成果,具有世界视野与两岸对话的品格。代表了近年来本专业领域的最高水平。研究者跨越代际的学术对话,体现本专业领域的积累与前景。因此,论文的结集,得到中国社科院国际合作局的积极促进和经费支持,希望能以“论文经典”的形式,搭起一个高水平的、具有可持续性的学术平台,进一步推动两岸文学和社会的对话。
    事件与翻译
    搜索《事件与翻译》
    图书
    加载中...